Benedict Selby
(Ludwig O'Donnell)
– Селби – подданные этой империи, а потому я решаю, кому и где находиться.
- Вы слишком много на себя берете, лорд Берк. Решать что-либо может императрица, а у нас и императрицы нет, и достойных на это место, по крайней мере, в столице, - сказал Бенедикт.
Селби даже мог бы отдать должное Бёрку - держался тот молодцом, даже при столь проигрышной ситуации. Доказывать свое превосходство, не имея его - для этого нужен определенный талант, а большая наглость.
– Я с радостью верну её вам, как только войска вашего отца вернутся на запад, - герцог был сама учтивость.
- Что же, тогда, возможно, вашей супруге понравится на юге - для здоровья молодых девушек полезно дышать морским воздухом. Потому что ждать такого удобного случая придется достаточно долго.
– ... Вы сделали достаточно, чтобы испортить мне и моей супруге свадебное путешествие, лорд Селби, поэтому не усложняйте своё положение.
- Смею заверить, что обижать вашу супругу я также не намерен. Но, может так статься, что на её руку и сердце найдется претендент и на юге. Думаю, императрица Анита войдет в положение и расторгнет нежелательный брак, - сейчас уже откровенно блефовал Бенедикт, но, тем не менее, такое развитие событий вполне могло быть.
В палатку, резко откинув полог вошел мужчина, глава охраны, которому Бенедикт доверял. Подойдя к Селби, он, проигнорировав присутствие Константина, встав за его спиной мужчины, шепнул ему пару слов, и так же стремительно вышел. На лице Бенедикта не дрогну ни один мускул.
- А почему же вы не пригласите своего друга? - недоуменно подняв брови, удивленно спросил Селби. - Я, разумеется, не рассчитывал ни на ваше слово аристократа, ни на ваши заверения. Интересно, как мне верить вам, что с моей сестрой всё хорошо, если на дружественные переговоры вы пришли нарушив условленные правила? - и помолчав немного, разглядывая свои ногти и прислушиваясь к окружающей палатку ночной тишине, он добавил, - Видимо ваш спутник обладает разумом, или благосклонностью удачи - в отличии от моих людей, ваша супруга жива. Вот только на мягкое отношение к себе теперь не рассчитывайте. Вы вернете мне мою сестру, и тогда я отдам вашим кровососам вашу Эмелин, ведь они так жаждали её освободить. Также вы оплатите смерть каждого их моих людей, а императрица, - он усмехнувшись, выделил это смешное слово, - дарует западу некоторые вольности, перечень которых я пришлю отдельно.