Benedict Selby
( Ludwig O'Donnell)
– Да кто ваша сестра?
- Заложница вашего мужа, - любезно ответил Бенедикт. - Видимо, он не имеет привычки оповещать супруг обо всех политических делах, особенно молодых и хорошеньких, - процедил он.
Мужчина боялся того, что могли сделать с Астрид, ведь словам Бёрка он не верил ни на бусину. Он бы даже не приравнял его слова к грязи.
- Понятия не имею, кто она, и, судя по вашим манерам, полагаю, что у неё они такие же, и не хочу с ней встречаться.
- Я бы тоже приложил все усилия, чтобы с вами, - он выделил это простое слово, как ругательство, - она не имела ничего общего, - это раньше МакГрегор была уважаемой фамилией, а слава о леди Эмелин вызывала уважение. Сейчас же оказалось, что она не только способствовала свержению прежнего императора, но и очень быстро выскочила замуж за его убийцу, показав, что ничем, кроме как подстилкой из влиятельного рода она быть не может.
Селби забавляла сложившаяся ситуация - вроде как идет бой, но посреди него, две главных фигуры ведут обычный светский разговор.
Эмелин продолжала оказывать сопротивление, и Бенедикт не мог сказать то это - проявление храбрости, или безумия. одной стороны, девушка не хотела сдаваться. С другой, ей было предельно ясно объяснено, что ничего дурного с ней не случится, и все попытки мага выглядели лишь жалкими и убогими способами привлечения боли к своей скромной особе.
Очередной магический выпад попал в уже стоящий щит, и Селби с трудом удержался от сарказма или смешка. Они были здесь лишними.
– Катись к Криву! Хочешь меня заставить – придётся делать это силой. Но тогда тебе лучше меня убить сразу, потому что, когда ты меня отпустишь, а это случится, я лично заставлю тебя страдать.
- Увы, но я не воспринимаю оскорбления униженных и плененных, миледи, к ому же, до этой простой истины мы все дошли. Жаль что некоторое проявление уважения вы принимаете за слабость.
Бенедикт дал отмашку людям, которые сразу же аккуратно начали сжимать кольцо вокруг девушки, которая так кстати, не могла даже броситься наутек.
- Я не боюсь вас, леди Бёрк, - говорил, всё так же спокойно, как и прежде, аристократ. - Если бы вы были так сильны, то не позволили себя пленить, а если бы были умны, не совались бы в дом к тем, на кого имеете столь мизерный рычаг давления, как шантаж и угрозы. Можете не кидать в мою сторону свирепых взглядов, они вам не идут. Я не боюсь ни вас, ни вашего мужа.